Les bébés pleurent en Allemagne différemment que les nouveau-nés de la Chine, le Cameroun et la France, le professeur de linguistique soutient l'Université de Vartzmpourg, Kathleen Fermke. Les différences, comme l'a souligné, peut être expliqué avec la mélodie de chaque langue. «Aux fins de l'enquête enregistrées seules voix spontanées, habituellement quand les bébés pleuraient parce qu'ils avaient faim», dit Fermke. Selon les différences de professeur allemand peut être expliqué par le fait que dans les langues autochtones un sens qui est prononcé dans une seule syllabe, par exemple en allemand, vous devrez peut-être plus syllabes en chinois ou au Cameroun. Les chercheurs concluent que les nouveau-nés ont commencent immédiatement après la naissance de comprendre leur langue maternelle - avant même qu'ils essaient de parler.
L'équipe Fermke professeur a mené deux enquêtes. Dans la première étude, les chercheurs ont étudié 42 bébés, la moitié de l'Allemagne et l'autre au nord-ouest du Cameroun. Suivi par une deuxième étude de 55 nouveau-nés de Beijing. Des études antérieures, il y a 7 ans, ont également abouti à des conclusions similaires. Le Germanakia pleure différemment des bébés en France, car ils sont différents mélodies et les sons qu'ils entendent. De nouvelles études ont montré que chez les enfants de la Chine et le Cameroun, pleurer est différent parce que la distance entre le plus bas et le plus haut ton, était significativement plus élevé que chez les nouveau-nés de germanakia.
source ici